젊은 시절에 저는 고국을 떠나 낯선 땅에서 새로운 삶을 시작하겠다는 어려운 결정을 내렸습니다. 저는 항상 이민이라는 개념에 매료되어 있었고, 이를 제가 사는 작은 마을의 한계에서 벗어나 그 너머의 세계를 탐험할 수 있는 기회로 여겼습니다. 하지만 새로운 나라로 이민하는 과정이 예상했던 것보다 훨씬 더 복잡하고 어렵다는 것을 금방 깨달았습니다.
제가 직면한 가장 큰 장애물 중 하나는 언어 장벽이었습니다. 나는 학교에서 영어를 공부했지만 교실에서 문법 규칙을 배우는 것과 외국어로 일상 대화를 탐색하는 것은 별개의 일이었습니다. 새로운 이웃, 동료들과 효과적으로 소통할 수 없어 좌절감과 고립감을 느꼈던 기억이 납니다. 영어로 말하는 것이 편해지는 데 몇 달이 걸렸고, 그때에도 여전히 문법과 어휘 때문에 어려움을 겪었습니다.
또 다른 어려움은 문화적 차이에 적응하는 것이었습니다. 고국에서 나는 특정한 가치관과 신념을 갖고 자랐는데, 이것이 종종 문화적 규범과 어긋난다는 것을 깨달았습니다.
As a young adult, I made the difficult decision to leave my home country and start a new life in a foreign land. I had always been fascinated by the idea of immigration, and I saw it as an opportunity to escape the limitations of my small town and explore the world beyond. However, I quickly realized that the process of immigrating to a new country was much more complex and challenging than I had anticipated.
One of the biggest obstacles I faced was the language barrier. I had studied English in school, but it was one thing to learn grammar rules in a classroom and another to navigate everyday conversations in a foreign language. I remember feeling frustrated and isolated, unable to communicate effectively with my new neighbors and colleagues. It took me several months to feel comfortable speaking English, and even then, I still struggled with grammar and vocabulary.
Another challenge was adjusting to the cultural differences. In my home country, I had grown up with a certain set of values and beliefs, and I found that these were often at odds with the cultural norms